Day 16 – for nuns and monks

Day 16 – for nuns and monks

To read this paragraph in English please scroll down
Para leer este párrafo en castellano desplaza el cursor hacia abajo
Pour lire cet paragraphe en français, faites défiler la page jusqu’en bas
한국어로 읽으시려면 화면을 아래로 내려주세요

April 2 – for nuns and monks
There are not many nuns and monks left in the Basque Country and most are very old. However, these are people who have made serious vows and sacrifices in attempts to follow God. Today would you pray that God would revive their hearts and would call these people to wrestle in prayer for the Basque Country and that God would hear their prayers.

2 de Abril. Por las monjas y monjes
No quedan muchas monjas y monjes en el País Vasco y muchos de ellos son ya muy ancianos. Estas personas eligieron vivir un estilo de vida de sacrificios y privaciones para agradar a Dios. Hoy ora por favor que Dios reviva sus corazones y les llame a pelear en oración por el País Vasco.

4월 2일 – 신부들과 수녀들을 위하여
바스끄 지역에는 신부나 수녀들이 별로 남아 있지 않고 그들 중 대다수는 매우 노령자들이지만 그분들은 하나님 섬김에 있어 신실한 서약과 희생을 각오한 분들 입니다 하나님께서 이분들의 마음에 부흥이 임하게 하셔서 바스끄인들을 위한 기도에 매진하도록 그리고 하나님께서 그들의 기도에 응답하시도록

2 Avril – pour les religieuses et les moines.
Il ne reste pas beaucoup de religieuses ni de moines dans le pays basque et la plupart sont très âgés.Cependant, ce sont des personnes qui ont sérieusement prononcé des veux et fait des sacrifices dans leurs tentatives de suivre Dieu.. Aujourd’hui accepteriez-vous que Dieu vienne ranimer leur coeur et veuille appeler ces gens à lutter dans la prière pour le Pays Basque et que Dieu entende leurs prières.?